30歳から始める英語学習 Smilenotes

初級~中級レベルの英語の学習方法などについて書いています

意外と知らない料理に関する英語・英会話

今回は料理に関する英語です。きっと基本的な材料や料理道具の英単語ならほとんどの人が知っていると思います。例えばお砂糖は "suger" で、お塩は "salt" これくらいならみなさん知っていますよね。では、ラー油は分かりますか?

意外と英語で何と言うのか知らない料理に関する言葉は多いと思います。

今回は「英語でこれ、なんて言うのかな?」と思うような料理に関する英語をまとめてみました。ぜひ参考になさってください。 

 

f:id:daozi:20190730203655j:plain

 

 

食材や調理器具に関する英語

※日本の食材は、そのまま英語で通じるものやネイティブでも知らないようなものもあります。

 

野菜

にら:Chinese chive ※chive の発音は「チャイヴ」です。

白菜:Chinese cabbage napa(nappa) cabbage

大根:(Japanese white) radish,  Daikon radish

ごぼう:burdock

れんこん:lotus root

大葉:perilla,  shiso leaf 

パクチーcoriander

 

豆類

もやし:bean sprouts

そら豆:fava beans,  broad beans

枝豆:green soy beans,  edamame

インゲン豆:green beans

あずき:red beans,  Azuki beans

グリーンピース:peas

豆苗:pea sprouts

絹さや:snow peas

エンドウ豆(スナップエンドウ):snap peas

ひよこ豆:chick peas

 

※豆類は通常1粒だけを調理することはないので、複数形にしました。1粒を言いたい時は "s" を抜いて単数形にしてください 。

 

調味料 

調味料:seasoning

鶏がらスープ(顆粒):(Chinese-style)Chicken Stock Powder

だし:soup stock,  dashi

からし:mustard

ラー油:Chili oil

 

片栗粉: potato starch

パン粉:bread crumbs,  panko

 

調理器具

まな板:cutting board

おたま:ladle

へら:spatula

フライ返し:turner

泡立て器:whisk

すりおろし器:grater

ザル(こし器):strainer

鍋:pot

フライパン:frying pan,  pan

圧力鍋:pressure cooker

コンロ:stove

電子レンジ:microwave

めん棒:rolling pin

 

分量

小さじ:teaspoon (レシピではよくtspと略されます。)

大さじ:tablespoon (tbspと略されます。)

ひとつまみ:pinch of~

計量カップ:measure cup

 

※計量カップの量は国によって違うので注意が必要です。

日本→200ミリリットル

アメリカ→240ミリリットル

イギリス→250ミリリットル 

 

調理に関する英語

「切る」に関する英語 

切る:cut

Cut the onion in half.(玉ねぎを半分に切ります。)

Cut the steamed potato into 4 pieces.(蒸したジャガイモを4つに切ります。)

 

薄切り:slice

Slice into the onion.(玉ねぎを薄切りにします。)

Slice the cucumber thinly.(きゅうりを細く薄切りします。)

Cut the tomatoes into thin slices.(トマトを薄切りにします。)

"slice" だけでも「薄切り」ですが、「薄い」の意味のある "thin" をつけて更に強調することもよくあります。

 

たたき切る:chop

Chop into bite-size piece.(一口大に切ります)

Finely chop で細かく刻む(みじん切り)の意味になります。finely が「細かく」「繊細に」の意味です。 

 

細かく刻む(みじん切り):mince

Mince the garlic. (にんにくを細かく刻みます。)

minced meat はひき肉です。

 

サイコロ状(さいの目)に切る:dice up

Dice up a tomatos into chunks.(トマトをサイコロ状に切り分けます。)

Dice up the tofu into cubes.(豆腐をサイコロ状に切り分けます。)

"into~" は、なくても「サイコロ状に 切る」の意味になります。

Cut it into dices. と言っても「サイコロ状に切ってください。」です。

 

千切り:shred

Serve the shredded cabbage on the plate.(お皿に千切りのキャベツを盛りつけます。)

シュレッダーを想像しましょう。 

 

「皮をむく」に関する英語

(手で)皮をむく:peel

Peel the skin of the orange.(オレンジの皮をむきます。)

Peel the carrot with a peeler.(ピーラーでにんじんの皮をむきます)

 

(ナイフで)皮をむく:pare

Pare the apple with a knife.(ナイフでリンゴの皮をむきます。) 

 

※辞書には主に手でむくのが peel で、ナイフなどでむくのが pare と書かれていますが、 peel を使って Peel ~ with a knife. という表現はよく見られるので、特に神経質にならなくても大丈夫です。ただし、pare はナイフなどの刃物で皮をむく時に限られます。  

 

取り除く:remove

Remove the pumpkin skin with a knife.(ナイフでかぼちゃの皮を取り除きます。)

 

「味付け」に関する英語

加える:add

Add salt and pepper.(塩とこしょうを加えます。)

 

ふりかける:sprinkle

Sprinkle some seasoning on the vegetables .(野菜に調味料を少々ふりかけます。)

 

味付けする:Season 

Season the meat mixture with salt.(混ぜたお肉に塩で味付けします。)

 

「混ぜる」に関する英語

こねる:knead

Knead the mixture thoroughly.(混ぜたものをよくこねます。)

(thoroughly:徹底的に)

 

混ぜる:mix

Mix the soy sauce, sake, mirin and suger in a bowl.(ボールに醤油、酒、みりん、砂糖を混ぜます。)

 

合わせる:combine

Combine the unsalted butter and milk in a cup.(無塩バターとミルクをカップに合わせます。)

Combine the cake flour, baking powder and salt.(薄力粉、ベーキングパウダー、塩を合わせます。)

 

こねる:knead
Knead the mixture thoroughly.(混ぜたものをよくこねます。)
(thoroughly:徹底的に)

 

その他

すりおろす:grate

Grate an apple.(りんごをすりおろします。)

おろし器の grater と一緒に覚えましょう。

 

つぶす:mash

Mash potatoes.(じゃがいもをつぶします。)

料理名の mashed potatoes を思い浮かべればすぐに分かりますね! 

 

「調理する」の英語 cook について

 

cook:cookは「調理・料理する」の意味で幅広く使える総称的な言葉です。ただし、火や熱を通して調理した時に限定される言葉で、「焼く」「茹でる」「煮る」などの意味も含み、使えます。

火を通さずにつくる料理、例えばサンドイッチは make を使い I made sandwiches yesterday.(昨日サンドイッチをつくった)となるので注意が必要です。

 

火を使った調理方法に関する英語

温める・加熱する:heat
Heat olive oil in a pan.(フライパンでオリーブオイルを加熱します。)

強火:high heat
中火:medium heat
弱火:low heat

 

焼く

・grill:肉、魚、野菜などを網や鉄板などを使って直火で焼く

・roast:肉、魚、野菜などをオーブンの熱や直火で焼く

・bake:パンやケーキをオーブンで焼く

・toast:パンをこんがり焼く

・fly:フライパンなどで油を使って焼く

・deep fly:油で揚げる

 

茹でる 

・boil

Boil the potatos for about 30 minutes.(30分くらいジャガイモを茹でてください。)

Boil the potatos untill it softens.(ジャガイモを柔らかくなるまで茹でてください。)

 

煮詰める

・boil down

Boil down the red wine and sugar.(赤ワインとお砂糖を煮詰めてください) 

 

沸騰したお湯で茹でる 

・poach

Poach four eggs.(卵を4つ沸騰したお湯で茹でてください。)

料理名の Poached egg は熱湯に落としてつくることから付いた名前です。日本語では「落とし卵」と呼ばれるものです。

熱湯に落として形を崩さないようにゆでる調理方法です。

 

 野菜やお肉を少ない水でゆっくり弱火で煮込む

・stew

Stew the vegetabeles.(野菜をコトコト煮込みます。)

ゆっくり時間をかけて煮込むのでカレーやシチューをつくる時にぴったりの言葉です。

I've stewed the beef for three hours.(牛肉を3時間煮込んだ。)

 

沸騰直前の温度で煮込む  

・simmer  

Simmer  the fish for 10 minutes.(魚を10分間煮込みます。)

 

まとめ

料理に関する英語、意外と難しかったですね!

言い方がいろいろあってややこしいので、分からなくなった時は「調理する」の基本の言葉  "cook" を使って Cook on low heat. (弱火で調理してください。)などでも大丈夫です。「焼く」か「茹でる」か「煮る」かなどはその時の状況できっと分かるでしょう。

シンプルに伝えることが会話の相手にとっても一番分かりやすいと思います。

 

英語で見るおすすめのクッキング Youtube の記事もあります。ぜひご覧ください。

 

www.komichit.com

 

 

 

www.komichit.com