30歳から始める英語学習 Smilenotes

初級~中級レベルの英語の学習方法などについて書いています

小ネタ

カタカナ英語と発音が違う英語9選!カオスの発音って?

今回もカタカナ英語と発音が違う英語を9つ選んでみました。 カタカナになっている英語はたくさんありますが、実際は本来の英語の発音と違うものばかりです。 どんなに英語っぽく言ったとしても通じないこともあります。 なので、知っている英単語でも発音チ…

映画タイトルで英語の勉強!原題と邦題が違う映画【微妙に違うタイトル③7選】

今回は、原題と邦題で微妙に違う映画のタイトルの3回目。 1回目と2回目の記事はこちらです。 ↓ www.komichit.com www.komichit.com すごく小さなことなのですが、意味やニュアンスは大きく変わってしまうこともあります。 英語の会話で邦題のまま言っても伝…

カタカナ表記と英語の発音が違う芸術家7選【画家】

今回はカタカナ表記と英語の発音が違う芸術家7人を選びました。 世界的に有名なあの画家も、英語で話すと全く違う名前になってしまうかもしれません。 実際に発音が聞けるように、参考になるYouTube 動画を貼ってあります。 動画を見るには、一度画面を軽く…

カタカナ表記と英語の発音が違う海外の有名人9選

海外の有名人の名前はカタカナ表記がされていますが、実際に英語で聞くと違いがあることに気が付きます 英語を完全にカタカナで表すことは難しく、そのため発音の違いが生まれるのは仕方ありませんね。 それに、他の国の言葉も英語読みすることが多く、人物…

英語と発音が違うカタカナ英語【英単語編15選】

カタカナ英語は英語だけど発音が違うので、そのまま発音しても通じない、ちょっとやっかいな言葉。 日本人の言いやすいカタカナに直されているので英語で話す時は要注意です。 他にも英語と思っていたカタカナ英語は、ドイツやフランスからの外来語だったり…

洋楽のちょっとおかしな?日本語タイトル11選

今回は洋楽につけられている、ちょっと(ちょっとじゃないものもあるかも?)おかしな日本語タイトルを取り上げてみました。最近は少なくなりましたが、80年代前の洋楽にはほとんど邦題がつけられていて、今では考えられないような変なタイトルがたくさんあ…

これって英語?英語と意味が違う和製英語【日常会話編②】

今回も前回に引き続き、和製英語を取り上げていきます。 和製英語は英語っぽいかもしれませんが、日本語です。 普段英語だと思って使っていた言葉は、もしかしたら英語ではないかもしれませんよ!? 今回も日常会話で使いそうな和製英語を6つ取り上げました…

これって英語?英語と意味が違う和製英語6選 日常会話でよく出てくる言葉

普段使っているカタカナの言葉、英語っぽいけど実はその言葉、日本でつくられた、日本人のための、日本でしか通じない言葉かもしれません。それは『和製英語』です。 「英語っぽいのに英語じゃなかった。」「英語だと思っていたらドイツ語だった。(これは外…

英語だと発音が違う地名・都市23選

日本では基本的に国名や地名は、その国の読み方をもとにカタカナ表記されるようになっています。 国名と同様に都市名も英語では、違う発音となることが多いです。 そこで今回は英語では発音が異なる地名を集めてみました。 国名はこちらをご覧ください。 ↓ w…

映画タイトルで英語の勉強!英語のタイトルと微妙に違う映画②6選

前回に引き続き、映画のタイトルが原題と邦題で微妙に違うものを集めてみました。微妙な違いですが、意味が変わってしまうこともあります。 日本語で話している時はいいですが、英会話の時には正しいタイトルで言えるようにしておきたいですね。 英語のタイ…

映画タイトルで英語の勉強!英語のタイトルと微妙に違う映画①7選

映画のタイトルの違い、今回は微妙に原題と邦題が違うものを集めてみました。少し違うだけなので、英語圏の人との会話でも通じるかもしれませんが、「タイトルを間違えてる」と思われてしまうかもしれません。 この機会に英語の会話では正しいタイトルで言え…

世界の国名を英語で言える?②英語だと呼び方の違う国【アフリカ・アジア・中南米】

今回は、世界の国名の後半、アフリカ、アジア、中南米をまとめてみました。ヨーロッパに比べて、大きな違いがあるものは少ないですが、微妙に英語では発音が違うものが多いので気を付けなくてはなりません。 ヨーロッパ、中東はこちらです。 ↓ www.komichit.…

世界の国名を英語で言える?英語だと呼び方の違う国【ヨーロッパ・中東】

日本で統一されて呼ばれる世界の国名は、英語での呼び方が異なるものが数多くあります。今回は日本語と英語で呼び名が違う国をまとめてみました。 それぞれの日本での呼び名の下に、英語表記の国名と国籍の順で書いています。国籍の英語表記は国籍以外にも「…

映画のタイトルで英語の勉強!原題と邦題が違う映画 カタカナだけど違う映画5選

映画のタイトルが、原題と違っていて驚いたことはありませんか? 映画のタイトルは配給会社が、日本人向けに分かりやすく変えています。 そのため、英語圏の人と映画の話しになると、タイトルが全然違っていて困ることがあります。 今回は「邦題がカタカナで…

映画のタイトルで英語の勉強!原題と邦題が違う映画 カタカナだけど原題と違う映画6選

映画は、万国共通盛り上がれる話題です。しかし、海外映画のタイトルは日本人に分かりやすく、そして映画を見たくなるようにするために配給会社がタイトルを変えています。 でも英語で会話する時に、映画のタイトルが一致しないことには、話しが始まりません…

これって英語?英語と意味が違う和製英語6選 飲み物編

普段使っているカタカナの言葉、英語っぽいけど実はその言葉、日本でつくられた、日本人のための、日本でしか通じない言葉かもしれません。それは「和製英語」と言われるもので、れっきとした日本語です。英語圏ではこれを "Japanese-English" や "Japanglis…

映画のタイトルで英語の勉強!原題と邦題が違う映画8選

映画のタイトルは、そのまま日本語に訳すと、日本人には伝わりにくいようなものになってしまうため、原題とは全く違うものになってしまうケースも多くあります。そうなると、英語で映画のタイトルを言いたくても、原題を知らない限りは不可能です。 特に自分…

これって英語?英語と意味が違う和製英語7選 食べ物②デザート編

普段使っているカタカナの言葉、英語っぽいけど実はその言葉、日本でつくられた、日本人のための、日本でしか通じない言葉かもしれません。それは「和製英語」と言われるもので、れっきとした日本語です。英語圏ではこれを "Japanese-English" や "Japanglis…

これって英語?英語と意味が違う和製英語6選 食べ物①食事編

普段使っているカタカナの言葉、英語っぽいけど実はその言葉、日本でつくられた、日本人のための、日本でしか通じない言葉かもしれません。それは「和製英語」と言われるもので、れっきとした日本語です。英語圏ではこれを "Japanese-English" や "Japanglis…

映画のタイトルで英語の勉強!原題と邦題が違う映画7選 天才が出てくる映画編

映画の話題は、世界共通で盛り上がれますよね。でも英語のタイトルが分からないと話しが始まりません。内容を伝えて分かってもらうのも大変ですよね。特に自分のお気に入りの映画や話題の映画は、原題も一緒に覚えておくことをおすすめします。今回は天才が…

これって英語?英語と意味が違う和製英語10選 人の性格・特徴に関すること

普段使っているカタカナの言葉、英語っぽいけど実はその言葉、日本でつくられた、日本人のための、日本でしか通じない言葉かもしれません。それは「和製英語」と言われるもので、れっきとした日本語です。英語圏ではこれを "Japanese-English" や "Japanglis…

これって英語?英語と意味が違う和製英語7選 住まいに関すること

普段使っているカタカナの言葉、英語っぽいけど実はその言葉、日本でつくられた、日本人のための、日本でしか通じない言葉かもしれません。それは「和製英語」と言われるもので、れっきとした日本語です。英語圏ではこれを "Japanese-English" や "Japanglis…

映画のタイトルで英語の勉強!原題と邦題が違う映画9選【実話編】

映画の話題は、世界共通で盛り上がれますよね。でも英語のタイトルが分からないと話しが始まりません。内容を伝えて分かってもらうのも大変ですよね。 特に自分のお気に入りの映画や話題の映画は、原題も一緒に覚えておくことをおすすめします。 今回は実話…

映画のタイトルで英語の勉強!原題と邦題が違う映画10選

映画については、万国共通で盛り上がれる話題ですよね。しかし、英語のタイトルを知らないと話しが始まりません。 今回は原題と邦題が違う映画を10作品紹介します。 タイトルから英語の勉強もできます。原題と邦題の違いも見て楽しんでみてください。 タイト…

これって英語?英語と意味が違う和製英語7選 インターネットやテクノロジーに関連すること

普段使っているカタカナの言葉、英語っぽいけど実はその言葉、日本でつくられた、日本人のための、日本でしか通じない言葉かもしれません。それは「和製英語」と言われるもので、れっきとした日本語です。英語圏ではこれを "Japanese-English" や "Japanglis…

これって英語?英語と意味が違う和製英語10選【食事や外食に関すること】

普段使っているカタカナの言葉、英語っぽいけど実はその言葉、日本でつくられた、日本人のための、日本でしか通じない言葉かもしれません。 それは「和製英語」と言われるもので、れっきとした日本語です。英語圏ではこれを "Japanese-English" や "Japangli…

これって英語?英語と意味が違う和製英語10選 ファッション・ビューティー編

普段使っているカタカナの言葉、英語っぽいけど実はその言葉、日本でつくられた、日本人のための、日本でしか通じない言葉かもしれません。 それは「和製英語」と言われるもので、れっきとした日本語です。 みなさんはおしゃれをすることは好きですか?今回…

これって英語?英語と意味が違う和製英語11選 スポーツ編

来年は日本でのオリンピックが控えています。 これからスポーツに関することを英語で話す機会も増えるかもしれませんね。 そこで、今回はスポーツに関する和製英語を11個まとめてみました。 ファイト Go for it Do your best Keep it up 英語で fight は「戦…

映画のタイトルで英語の勉強 原題と邦題が違う映画12選 コメディ、ヒューマンドラマ編 

海外の方とも、共通の話題となって盛り上がれるのが映画の話題なのですが、原題と邦題が違うものが多いので、原題もチェックしておくことをおすすめします。 原題から英語も少し勉強できます。原題と邦題の違いを見るのもおもしろいですよ! 最高の人生の~…

これって英語?英語と意味が違う和製英語8選  その他、日常会話など

英語だと思っていた言葉は、海外に出て使ってみると全く通じない言葉かもしれません。それは和製英語と言われるもので、れっきとした日本語です。 和製英語は、英語が日本で間違えて伝えられてそのまま使われ続けている言葉や、英語を省略してつくられたもの…