性格の「優しい人」っていいですよね。英語で「優しい」は何と言うでしょう。
“kind”?それとも “gentle”?
ひと言で「優しい」と言っても、いろいろな優しさがあります。場面や人によって使い分けができるようにしておきましょう。
もくじ
人の性格「優しい」に関する13の英語
1、kind
やはり「優しい」の代表的な英語と言えば “kind” です。
日本語では他に「親切な」「思いやりのある」という言葉があてはまります。
「~に優しい」という場合は前置詞の “to” をつけて “kind to ~” となります。
“kind” の名詞形は “kindness” です。
She is a kind person.
(彼女は優しい人です。)
He is kind to children and animals.
(彼は子供と動物に優しい。)
She is kind-hearted.
(彼女は優しい心を持った人です。)
“-hearted” をつけると「~の心を持った人」の意味となります。
“warm-hearted”(温かい心) や “big-hearted”(大きい心) なども使えます。
2、gentle
“kind” の他に “gentle” も「優しい」の英語と言えばすぐに思いつく英語ではないでしょうか。
「紳士」の意味の “gentleman” という言葉もお馴染みですよね。
「優しい」「親切な」「上品な」「温和な」「寛大な」などのニュアンスがある言葉です。
「~に優しい」と表現する時には “with” か “to” を用います。
名詞形は “gentleness” です。
He is gentle with the elderly.
(彼はお年寄りに優しい。)
※「老人」の意味になる “old people(person)” は失礼になる場合もあるので避けた方が無難です。
“the elderly” は日本語で言う「高齢者」の意味になります。
3、sweet
「甘い」の意味の “sweet” も「思いやりのある」「優しい」の意味で使われます。
女性がよく使う言葉ですが、男性が使っても問題ありません。
My boyfriend is so sweet !
(私の彼氏すごく優しいの!)
4、considerate
“considerate” は、 「思いやりがある」「理解がある」「配慮する」の意味です。
動詞の “consider” は、「よく考える」「熟慮する」の意味です。
“considerate of ~” で、「~に思いやりがある」となります。
She is considerate of everyone.
(彼女は誰に対しても思いやりがある。)
We should be considerate of each other.
(私たちはお互いに思いやりを持つべきです。)
5、thoughtful
thoughtful は considerate と同じく、「思慮深い」「思いやりのある」の意味です。
“thought”(思考・考慮)+ “ful”(~に満ちた)の通り、よく考え、配慮している =「思いやりがある」ことを表します。
I like him because he is thoughtful.
(彼の思いやりがあるところが好きです。)
6、attentive
“attentive” は「注意深い」「油断のない」の意味の他に「親切な」「思いやりがある」「気をつかう」の意味があります。注意深くて、よく気が付く=「気が利く」というニュアンスです。
名詞形は “attention” で「注意」「配慮」「考慮」です。
My mother was very attentive to me when I had a cold.
(私の母は私が風邪をひいたとき、とても優しかった。)
My girlfriend is smart and attentive.
(僕の彼女は賢くて、気が利きます。)
7、caring
“caring” は、「(他人に)思いやりがある」「面倒見のよい」の意味が含まれます。「世話好き」というニュアンスもあります。
「世話」「介護」の意味がある “care” からの言葉です。
My husband is a caring father for our children.
(私の夫は子供たちにとって、優しい父親です。)
8、sympathetic
“sympathetic” も「思いやりのある」「同情に満ちた」という意味があり「優しさ」の含まれる言葉です。
名詞形は “sympathy” で「同情」「思いやり」「共感」です。
She was so sympathetic when I felt down.
(僕が落ち込んだ時、彼女はとても親切だった。)
9、tender
“tender” も「優しい」「親切な」の意味がある言葉です。
他に「壊れやすい」「傷つきやすい」「もろい」などの意味もあり「繊細」なイメージのある言葉でもあります。
「(肉などの)柔らかさ」を表現する言葉でもあります。(The steak is really tender.)
She has a tender heart.
(彼女は優しい心を持っている。)
Love me tender.
(優しく愛して)
※エルビス・プレスリー(Elvis Presley)の名曲です。
10、affectionate
“affectionate” は「優しい」「愛情深い」「愛情のこもった」という意味があります。
抱きしめたりキスしたりすることで示す愛情や優しさで、特に母親と子供や恋人同士などの関係が近い間柄で使われます。
名詞形 “affection” の意味は「愛情」「好意」「献身」です。
My mother is such an affectionate person.
(私の母はとても愛情深い人です。)
11、generous
“generous” は、「心が広い」「気前の良い」「寛大な」の意味です。
My uncle is very generous.
(僕のおじさんは、とても心が広い。)
“generous” の部分を “big-hearted” にも置き換えられます。
12、easy-going
“easy-going” は、「穏やかな」「のんびりした」「なおおらかな」の意味で、生活や性格がゆったりしている様子を表し、肯定的な意味で使います。
I want to become an easy-going person.
(おおらかな人間になりたい。)
13、friendly
“friendly” は日本語にもなっていますが、「友好的」「人なつこい」「優しい」「親切な」という意味があります。
Everyone is friendly and helpful to me.
(みんなが私に親切で助けになってくれます。)
最後に
「優しい」に関連する英語はいろいろありましたね!
言葉のバリエーションを増やして使いこなせると、英語を話すのはもっと楽しくなります。
もとの言葉の意味を考えて理解すれば、意外と使い分けることは難しくないと思います。がんばりましょう☆