「分かりません」を英語で! “I don’ t know.” 以外の表現14選

このサイトはアフィリエイト広告(Amazonアソシエイト含む)を掲載しています。

何か相手に質問されて「分かりません」「知りません」と言いたい時に英語で何と言いますか?

“I don’t know.” がもちろん「分かりません」「知りません」の基本的な表現なのですが、 “I don’ t know.” だけ言うと、言い方や状況によってぶっきらぼうに聞こえてしまう場合があります。

“I don’t know.” だけでなく、

“I’m sorry/Sorry, I don’t know about it.”

“I’m afraid I don’t know anything about that.

などの言葉を足すだけでも雰囲気は良くなります。

他に、“I don’t know, but…” の後に「調べてみます。」などの文章を続けるのもおすすめです。

I don’t know, but…

 

I’ll try to find out.

(調べてみます。)

I’ll look into that.

(調べてみます。)

I’ll let you know.

(あとで知らせます。)

I’ll get back to you.

(あとで知らせます。)

 

ぜひこのような文を後に加えてみてください。

他に、“I don’t know” に代わる英語表現もたくさんあるので、ご紹介します。

「分かりません」を英語で! “I don’ t know.” 以外の表現14選

3つのはてな

1、I’m not sure.

「確かじゃない」「確信がない」=「はっきり分かりません」の意味です。

“I’m unsure.” も同じ意味で使える口語的な表現です。他に、

“I’m not quite sure.”“I’m not 100% sure.”

2つとも「全く分かりません。」の意味となります。

I wonder if tomorrow will be a sunny day.

(明日は晴れるかな?)

I’m not sure, we’ll have to wait and see!

(分からないな。様子を見るしかないね!)

3、I have no idea.

直訳「アイディアがありません」で、「全く分かりません」の意味。

さっぱり分からない事を表現できます。はっきりと直接的に分からないことを伝える表現です。

カジュアルな表現で、“No idea.””I’ve got no idea.” の言い方もあります。

“I’ve got” は “I have” と同じ意味で、口語表現のくだけた言い方です。

I have no idea what this means.

(この意味が何なのか全く分からない。)

4、I have no clue.

分かりません

直訳「手がかりがありません。」で、”I have no idea.” と同様に、「全く分かりません」という意味です。

カジュアルな言い方で “No clue.”“Not a clue.” “I’m clueless”または “I haven’t got a clue.” などもあります。

I have no clue how to use the new machine.

(新しい機械の使い方が全く分からないよ。)

You’ll get used to it.

(すぐに慣れるよ。)

5、I don’t have the faintest idea.

“faintest” は “faint” 「ぼんやりした」の最上級の形です。

直訳「ぼんやりした考えもない」で、「全く分かりません」「全く見当がつかない」の意味となります。

I don’t have the faintest idea when she will come here.

(彼女がいつ来るのか、全く分かりません。)

6、I haven’t the foggiest (idea).

“foggiest” は “foggy”「霧がかかった」「あいまいな」の最上級で「全く分かりません。」の意味となります。

“I have no idea.” よりもフォーマルで、特にイギリスで使われる表現です。”idea” は省略される場合もあります。

I haven’t the foggiest who will be the next reader.

(次のリーダーは誰なのか全く分かりません。)

7、It’s beyond me.

おてあげ

カジュアルな表現で、直訳は「私を超えています」です。

「私の理解を超えている」のニュアンスで、「全く分かりません」「手に負えません」の意味になります。

“Why/How~is beyond me.” の文の形で「なぜ/どう~か全く分からない。」です。

Can you set up this computer?

(このパソコンの設定できる?)

It’s beyond me. You might want to ask Mr. Tanaka.

(全く分かりません。田中さんに聞いた方がいいかも。)

Why he didn’t come out is beyond me.

(なぜ彼が現れなかったのか全く分かりません。)

8、I don’t know off the top of my head.

“off the top of one’s head” で、「思いつき」「考えがパッと出る」ことを表します。

質問されても、考えや答えがすぐに思いつかない時に、”I don’t know off the top of my head.” 「すぐに分からない」と言えます。

“I can’t remember off the top of my head.” も「すぐに思い出せない。」の意味で、同じように使えます。

What was the name of the small town in Germany we visited last year?

(去年行ったドイツの小さな街の名前、何だったっけ?)

I can’t remember off the top of my head. Let me check..

(すぐに思い出せないな。調べさせて。)

9、That’s a good question.

考え中

直訳は「いい質問だ」ですが、「ちょっと分からないな~」という意味も含まれています。

何と答えたらいいか分からなくて、時間稼ぎをする時のフレーズです。

Why do you think this year’s sales have decreased?

(なぜ今年の売り上げが減ったのだと思いますか?)

That’s a good question….I’ll try to find out later.

(ちょっと分からないのですが、後で確認してみます。)

10、I have the exact same question.

直訳「全く同じ質問を持っています」で「分かりません」の意味が表せます。

「分からないから私も聞きたいよ」のニュアンスです。

What is the new boss’s name?

(新しい上司の名前何だっけ?)

I have the exact same question.

(分からないよ、私も聞きたいよ。)

11、Your guess is as good as mine.

直訳「あなたの推測は私と同じくらい良い」で、質問者と同じく、自分も分からないことを表します。

Is this the right way?

(この道で合ってる?)

Your guess is as good as mine! I’ll check Google maps.

(私も分からないよ!グーグルマップでチェックしてみるよ。)

10、I wish I knew.

分からない

「知っていたらいいのに」で「分かりません」を意味しています。

「残念ながら分かりません」というニュアンスで使えます。

Do you know where my watch is?

(私の時計どこか知ってる?)

I wish I knew. Why don’t you look for it in the bathroom?

(知ってたらいいんだけど。バスルームを探してみたら?)

12、Beats me!

カジュアルな表現なので、友人や家族と話している時に使います。

直訳は「私を負かす」

「質問に答えられない」=「負け」というイメージで生まれた表現で「分からない、お手上げです。」のニュアンスが含まれています。

Do you know who directed this movie?

(この映画の監督、誰か知ってる?)

Beats me!

(知らないよ!)

13、Who knows?

直訳「誰が知ってる?」で、「誰も知らないよ」のニュアンスとなり、とてもカジュアルな表現です。

Where are my socks?

(私の靴下どこ?)

Who knows?

(知らないよ。)

14、How should I know?

カジュアルな表現です。

「私が知るわけない」「分かるわけない」のニュアンスで「分かりません」の意味となります。

Do you know who he went out with last sunday?

(彼が先週の日曜日、誰とデートしたか知ってる?)

How should I know?

(知るわけないよ。)

最後に

いかがでしたでしょうか。

ご紹介したように「分からないです」と言いたい時、たくさんの表現があるので、状況や使う相手によって使い分けてみてくださいね。

カジュアルと書いてある表現は、友達や家族内で使うように気を付けてください。